Υπολείπονται ακόμα 20.00 για να κερδίσετε δωρεάν μεταφορικά!

Φωτεινό Κέντρο

11.20

ISBN: 978-960-615-195-8

Θανάσης Λάμπρου

Από τα κατάλοιπα του Άγγελου Ξένου

Τα λόγια που ψελλίζουμε, τα λόγια που τραυλίζουμε δεν είναι για περισπασμό, διασκέδαση και διασκεδασμό αλλά για ν᾿ ανθίσει η ζωή. Ένα φως λάμπει μέσα μου και μ᾿ οδηγεί. Σαν να ᾿πεσα σε σκοτεινή πηγή.  Που θα είμαι όταν έρθει ο χειμώνας, όταν έρθει η άνοιξη; Ένας ίππος λευκός θα με φέρει στα βάθη της κρυστάλλινης θάλασσας. Τίποτα δεν ειπώθηκε ακόμα. Είναι μακρύς, πολύ μακρύς ο δρόμος μέχρι τα λόγια να είναι λόγια αληθινά και ανεξάντλητα, να είναι το άλας της ζωής. Όσο ζω θα ζητώ ολοένα το φως το αληθινό, όσο ζω θα πασχίζω να δώσω φωνή στα πράγματα, να κάνω ετούτη τη μοναδική γλώσσα να λαλήσει και πάλι, να βρει και πάλι τον δρόμο που έχασε ετούτος ο λαός, να υψωθεί και πάλι στο φως και να λάμψει σαν ελληνικός ναός ετούτος ο παραμυθένιος τόπος.
foteino kentro
Ο Θανάσης Λάμπρου γεννήθηκε στις 20 Δεκεμβρίου 1962 στην πόλη της Λαμίας. Είναι πτυχιούχος της Νομικής Σχολής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Συνέχισε τις σπουδές του στη Γερμανία, στο Πανεπιστήμιο της πόλης Φράιμπουργκ (Freiburg i. Br.), όπου σπούδασε από την αρχή Φιλοσοφία, Κλασική Φιλολογία και Ιστορία της Τέχνης. Έλαβε το πτυχίο Μagister Αrtium της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου του Φράιμπουργκ. Στη συνέχεια, ως υπότροφος γερμανικού ιδρύματος, εκπόνησε διδακτορική διατριβή στον τομέα της Φιλοσοφίας. Ανακηρύχθηκε το 1994 Διδάκτωρ Φιλοσοφίας (Ph.D.) του ιδίου Πανεπιστημίου, ενώ η διδακτορική του διατριβή κυκλοφόρησε σε μορφή βιβλίου από τις εκδόσεις Peter Lang της Φρανκφούρτης. Έγραψε έξι ποιητικά βιβλία, τη μελέτη Κάτω απ᾿ τον ανοιχτό ουρανό με θέμα τον Φάουστ του Γκαίτε. Μετέφρασε κυρίως κλασικά κείμενα της γερμανόφωνης γραμματείας.
Έργα του: Περισυλλογή (Ποιήματα καὶ πεζά), Δόμος, 1992. Περὶ τῆς ἐπιστροφῆς στὴν καταγωγικὴ ἀρχὴ τῆς τέχνης (Von der Umkehr in die Herkunft der Kunst, πραγματεία στὰ γερμανικά), ἐκδόσεις Peter Lang, 1994. Τρίπτυχο (Ποιήματα καὶ πεζά),  Πλέθρον, 1995. Ἀνεπιστρεπτί (Ποιήματα καὶ πεζά), Νεφέλη, 2000, Λαβύρινθος (Ποιήματα), Καστανιώτης, 2004, (Labyrinth, μετάφραση στὰ γερμανικὰ Herbert Speckner, Elfenbein Verlag, 2014, Labirinto, μετάφραση στὰ ἰταλικὰ Nicola Crocetti, περ. Poesia, τ. 327, Ἰούνιος 2017). Μελέτη θανάτου (Ποιήματα), Gutenberg – τυπωθήτω, 2012, (Meditation, μετάφραση στὰ γερμανικὰ Herbert Speckner, Elfenbein Verlag, 2016), Κάτω ἀπ᾿ τὸν ἀνοιχτὸ οὐρανό, Ἡ τραγωδία τοῦ Φάουστ – Ἡ ἀγαλλιαστικὴ περιπλάνηση τοῦ Βίλχελμ Μάϊστερ, (Μελέτη), Περισπωμένη 2014, Thanassis Lambrou – Reinhart Moritzen, Γῆ καὶ οὐρανόςἝνας διάλογος (Erde und Himmel – Ein Dialog, γερμανιστί), Aquinarte Verlag, 2015, Μονοπάτια (Ποιήματα καὶ ρήσεις), Περισπωμένη 2017, (Pfade, μετάφραση στὰ γερμανικὰ Herbert Speckner, Elfenbein Verlag, 2019).
Τα λόγια που ψελλίζουμε, τα λόγια που τραυλίζουμε δεν είναι για περισπασμό, διασκέδαση και διασκεδασμό αλλά για ν᾿ ανθίσει η ζωή. Ένα φως λάμπει μέσα μου και μ᾿ οδηγεί. Σαν να ᾿πεσα σε σκοτεινή πηγή.  Που θα είμαι όταν έρθει ο χειμώνας, όταν έρθει η άνοιξη; Ένας ίππος λευκός θα με φέρει στα βάθη της κρυστάλλινης θάλασσας. Τίποτα δεν ειπώθηκε ακόμα. Είναι μακρύς, πολύ μακρύς ο δρόμος μέχρι τα λόγια να είναι λόγια αληθινά και ανεξάντλητα, να είναι το άλας της ζωής. Όσο ζω θα ζητώ ολοένα το φως το αληθινό, όσο ζω θα πασχίζω να δώσω φωνή στα πράγματα, να κάνω ετούτη τη μοναδική γλώσσα να λαλήσει και πάλι, να βρει και πάλι τον δρόμο που έχασε ετούτος ο λαός, να υψωθεί και πάλι στο φως και να λάμψει σαν ελληνικός ναός ετούτος ο παραμυθένιος τόπος.
foteino kentro
Βάρος 0.365 kg
Διαστάσεις 14 × 21 cm

Μπορεί να σας ενδιαφέρουν

Σχετικά προϊόντα

Γράψτε την κριτική σας

Αξιολογήσεις

Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.

Δώστε πρώτος μία αξιολόγηση “Φωτεινό Κέντρο”

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *