Προσφορά!
the inconsolable clock

The Inconsolable Clock

Δημητρίου Αντρέα

Εισαγωγή: Χρήστος Τσιόλκας, International best seller , Προτάθηκε για το Man Booker Prize

 

Από την ομορφιά και τη λύπη της Κύπρου έως το λιμάνι της Μελβούρνης. Από τους πολέμους για τους φυσικούς πόρους έως το υπαρξιακό αδιέξοδο.

 

“Από την κατεστραμμένη και διαιρεμένη από τη φρίκη του πολέμου και της κατοχής Κύπρο, στην ανάκληση εικόνων των εσωτερικών προαστίων και μετά στην Ανατολική Μεσόγειο, όπου ένας άλλος πόλεμος μαίνεται – οικονομικός αυτή την φορά – που πάλι καταστρέφει και πάλι διαιρεἰ. Αν υπάρχει θρήνος σε αυτά τα ποιήματα, υπάρχει και η αντίσταση και η υπερήφανη δήλωση της χαράς. Γαμώ τα πάντα, σας αγαπάω… Είναι αυτή η αψηφισιά και η γενναιοδωρία που με είλκυσε στην Αντρέα αρχικά σαν άνθρωπο, και με έκανε να την ερωτευτώ ως ποιήτρια. Η αλήθεια που είναι αγάπη και η αλήθεια που είναι πόνος σαν τουφεκιά στην καρδιά σου, αυτό είναι το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας.”

Χρήστος Τσιόλκας, Συγγραφέας. Προτἀθηκε για το Man Booker Prize

“Μπορεί κανείς να ισχυριστεί ότι η δουλειά της Αντρέα είναι πολιτική, ότι υπάρχει μια πολιτική διάσταση ή επιθυμία στα ποιήματα της, αλλά αυτό είναι μόνο ένα σημαντικό μέρος της δουλειάς της. Θα υποστήριζα όμως ότι πιο πολύ ανήκει σίγουρα στη γενεαλογία του Καβάφη, κυρίως του Καβάφη της απώλειας και της καταστροφής των κοινωνικών αξιών. Οι ανησυχίες του Ελύτη επίσης ανιχνεύονται στο έργο της Αντρέα. Όπως και πολλοί άλλοι που γράφουν για την ελληνική εμπειρία, ανήκει στην παράδοση του Άξιον Εστί.

            Άγγελος Λουκάκης, βραβευμένος συγγραφέας, πρόεδρος της Αυστραλέζικης Εταιρείας Λογοτεχνών

“Αυτό το έργο είναι αποτέλεσμα εκ-τοπισμού που έλαβε χώρα στην παιδική ηλικία της ποιήτριας. Η Δημητρίου χρησιμοποιεί την τέχνη της για να τραγουδήσει την οργή της, τη νοσταλγία της και τη δίψα της για δικαιοσύνη. Στο έργο της διαφαίνεται η βαθιά ευαισθησία της για την τύχη των συμπατριωτών της.”

Arnold Zable, βραβευμένος συγγραφέας

Το βιβλίο έχει παρουσιαστεί ήδη στην Μελβούρνη, την Αδελαϊδα και το Σύδνευ από αυστραλούς διακεκριμένους συγγραφείς.

“Like all true poets, Demetriou understands the dignity and profound power of the pause – take us from a Cyprus shattered and divided by the horror of war and occupation, to an evocation of the sight and sounds of inner-city Melbourne streets and then they return to us to the eastern Mediterranean to where another war, an economic war, again shatters and divides. Writing in two languages and two continents, in Cypriot Greek and in Australian English. Demetriou’s voice is that of the outsider. Her voice is born in exile and in migration, how else can she be else? But if there is lament in her poems there is also a defiant and proud declaration of joy. Gamo ta panta sas agapao (Fuck it all, I love you all). It’s that defiance and generosity that drew me first to Andrea as a person and which makes me fall in love with her as a poet.  The truth that is love and the truth that is pain being shot straight into your heart. ”

                                                                                                                                       Christos Tsiolkas

“You could argue that there is a political dimension or desire in Andrea’s poems, but that is just one, important aspect of her work. Rather than political, she is more certainly in the lineage of Cavafy, above all the Cavafy of loss of civic virtues destroyed. The concerns of Elytis, too, are there to be seen in Andrea’s work, she is in the tradition of Axion Esti.”                                                                                                   

Angelo Loukakis, Author and Executive Director of The Australian Society of Authors

“In her work the political and the personal are inseparable. Her voice rises from a space that lies between cultures, between worlds, between a stolen past and a fragile future. It is the voice of the displaced, a seeker, an activist, and a dreamer, infused with passion and artistry– the private, made transcendent and universal.”

Arnold Zable, awarded Writer, Novelist, and Human Rights Advocate

 

 9.00  8.10

Email
Compare
Κωδικός προϊόντος: 978-0-646-97278-7 Κατηγορία: Ετικέτες: ,
  • Επιπρόσθετες Πληροφορίες
  • Αξιολογήσεις (0)
Weight 0.085 kg
Dimensions 14 x 21 cm
Συγγραφέας

Demetriou Andrea

Αριθμός σελίδων

32

There are no reviews yet.


Be the first to review “The Inconsolable Clock”

You may also like…

demetriou andreademetriou tsiolkas

Δημητρίου Αντρέα (Demetriou Andrea)

0 Reviews

Η Αντρέα Δημητρίου  γεννήθηκε στη Μόρφου της Κύπρου. Η οικογένειά της μετανάστευσε στην Αυστραλία μετά την Τουρκικη εισβολή  του 1974. Εργάστηκε στο Υπουργείο Εργασίας της Μελβούρνης ως εκπροσωπος Τύπου. Σπούδασε λογοτεχνία, φιλοσοφία και μουσική στο πανεπιστήμιο της Αθήνας και στο πανεπιστήμιο La Trobe της Μελβούρνης. Στην Αθήνα εργάστηκε  σε έντυπα μέσα ενημέρωσης, καθώς και  στο Τρίτο και Τέταρτο Πρόγραμμα  της Ελληνικής Ραδιοφωνίας.  Δημοσίευσε στα αγγλικά μια συλλογή ποίησης το 2006 με τίτλο The Mountains Couldn’t Walk Away, η οποία αναφέρεται στην καταστροφή του παιδικού της κόσμου από την τουρκική εισβολή. Έχει επίσης δημοσιεύσει ένα ποιητικό ημερολόγιο (2012) στα ελληνικά, το οποίο περιλαμβάνει ποιήματα και φωτογραφίες της για το κατεχόμενο τμήμα της Κύπρου. Ποιήματά της εμφανίζονται  σε ανθολογίες στην Αυστραλία και στην Ελλάδα.

Her family emigrated to Australia after the 1974 invasion of Cyprus by Turkey. As a teenager in Melburne, she initiated Tsakpina Café’s cultural innovations. She was later employed by the department of Labour as an information officer. Andrea studied literature, philosophy and music at Athens and La Trobe universities. In Athens she was worked extensively in print media as well as a radio producer at the Greek National Broadcaster (Third and Fourth Programmes). She published a poetry collection in 2006 titled The Mountains Couldn’t Walk Away, which refers to the destruction of her childhood world by the Turkish invasion. She has also published a poetic calendar (2012) in Greek, which includes her poems and photographs about the occupied part of Cyprus. Her poems have also appeared in anthologies in Australia and Greece.

Εκδόσεις Αρμός
X
X