Υπολείπονται ακόμα 20.00 για να κερδίσετε δωρεάν μεταφορικά!

Για το νόημα της ζωής Εκδόσεις ΑΡΜΟΣ

11.25

ISBN: 978-960-615-577-2

Συγγραφέας:

Mancuso Vito

Η υπέροχη μετάφραση του βιβλίου βοηθάει τον Έλληνα αναγνώστη να έρθει σε πλήρη επαφή με την ζωογόνο ευαισθησία και σκέψη του Vito Mancuso, ενός από τα πιο επιδραστικά πνεύματα της σύγχρονης διανόησης.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Παναγιώτης Αρ. Υφαντής ▶Γιατί εμείς σήμερα είμαστε ολοένα και λιγότερο πολίτες και ολοένα και περισσότερο άτομα; ▶Ολοένα και λιγότερο ενταγμένοι σε ανθρώπινες-κοινωνικές σχέσεις και ολοένα και περισσότερο απομονωμένοι, παρά τις πολλαπλές εικονικές συνδέσεις; ▶Γιατί στερούμαστε ενός ιδεώδους ευρύτερου από το ιδιοτελές συμφέρον του καθενός; ▶Γιατί χρειαζόμαστε συνεχώς αντιπάλους για να ορίσουμε την ταυτότητά μας και γιατί συχνά γινόμαστε ακόμη και εχθροί του ίδιου του εαυτού μας σε ένα είδος μόνιμου εσωτερικού πολέμου; ▶Γιατί όλη αυτή η οδύνη; ▶Πού θα μας οδηγήσει τόσος πόνος; ▶Πώς θα ξαναβρούμε ορίζοντες νοήματος για να μετουσιώσουμε την αγωνία; ▶Πώς θα ενεργοποιήσουμε νέους τρόπους κοινωνικής συνοχής; ▶Πού θα βρούμε το κουράγιο να ζήσουμε; ▶Θα συνεχίσουμε να είμαστε άνθρωποι;

Το βιβλίο αυτό είναι ένα ανεκτίμητο εργαλείο σε αυτούς τους δύσκολους καιρούς, κάτι σαν ένας πολύτιμος καθρέφτης, που μας δίνει την δυνατότητα να κοιταχτούμε βαθιά μέσα μας…

Για το νόημα
ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΤΟΥ ΕΚΔΟΤΗ: Όταν ο ψυχίατρος-ψυχοθεραπευτής Σπύρος Μεταξάς είχε την ευγενή καλοσύνη να προτείνει στις Εκδόσεις Αρμός την έκδοση στην ελληνική γλώσσα του βιβλίου του Vito Mancuso το οποίο κρατάτε στα χέρια σας. δεν είχαμε ιδέα όχι μόνο για την αξία και την σημασία του βιβλίου αυτού. αλλά και για την σπουδαιότητα του Mancuso ως ανθρώπου και συγγραφέα. Ευτυχώς που είμαστε, μάλλον, εκπαιδευμένοι να ακούμε και να αξιολογούμε προτάσεις τέτοιου είδους… noima zois. Μετά από μια μικρή επί του θέματος έρευνα, αντιληφθήκαμε την εξαιρετική σημασία που θα είχε η μετάφραση του βιβλίου αυτού στην ελληνική γλώσσα και η επαφή των Ελλήνων αναγνωστών με την ζωογόνο ευαισθησία και σκέψη του Mancuso. Την μετάφραση αυτού του τόσο σημαντικού βιβλίου, σκεφτήκαμε λοιπόν πως δεν θα μπορούσε να την κάνει κάποιος με μεγαλύτερη ευαισθησία από τον καθηγητή του Α.Π.Θ. Παναγιώτη Υφαντή, που μας τιμά με την φιλία του. noima zois. Και δεν κάναμε λάθος. Η υπέροχη μετάφραση του βιβλίου από τον κ. Υφαντή βοηθάει τον Έλληνα αναγνώστη να έρθει σε πλήρη επαφή με την σκέψη, το πνεύμα, τις γνώσεις και τον εκφραστικό πλούτο του Mancuso. Για το νόημα.
Χαιρόμαστε, λοιπόν, που θα δώσουμε την δυνατότητα στους αναγνώστες να αναστοχαστούν κάποια αμείλικτα ερωτήματα για τον Άνθρωπο της εποχής μας, όπως: Γιατί εμείς σήμερα είμαστε ολοένα και λιγότερο πολίτες και ολοένα και περισσότερο άτομα; Ολοένα και λιγότερο ενταγμένοι σε ανθρώπινες-κοινωνικές σχέσεις και ολοένα και περισσότερο απομονωμένοι, παρά τις πολλαπλές εικονικές συνδέσεις; Γιατί στερούμαστε ενός ιδεώδους ευρύτερου από το ιδιοτελές συμφέρον του καθενός; noima zois. Γιατί χρειαζόμαστε συνεχώς αντιπάλους για να ορίσουμε την ταυτότητά μας και γιατί συχνά γινόμαστε ακόμη και εχθροί του ίδιου του εαυτού μας σε ένα είδος μόνιμου εσωτερικού πολέμου; Γιατί όλη αυτή η οδύνη; Πού θα μας οδηγήσει τόσος πόνος; Πώς θα ξαναβρούμε ορίζοντες νοήματος για να μετουσιώσουμε την αγωνία; Πώς θα ενεργοποιήσουμε νέους τρόπους κοινωνικής συνοχής; Πού θα βρούμε το κουράγιο να ζήσουμε; Θα συνεχίσουμε να είμαστε άνθρωποι; noima zois. Αυτό το βιβλίο είναι ένα ανεκτίμητο εργαλείο σε αυτούς τους δύσκολους καιρούς, κάτι σαν ένας πολύτιμος καθρέφτης, που μας δίνει την δυνατότητα να κοιταχτούμε βαθιά μέσα μας… Δείτε παρουσιάσεις βιβλίων εδώ.
Για το νόημα.
Βάρος 0.219 kg
Διαστάσεις 14 × 21 cm
Συγγραφέας

Μπορεί να σας ενδιαφέρουν

Σχετικά προϊόντα

Γράψτε την κριτική σας

Αξιολογήσεις

Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.

Δώστε πρώτος μία αξιολόγηση “Για το νόημα της ζωής Εκδόσεις ΑΡΜΟΣ”

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *